La maire de Madrid et son discours en anglais moqués sur le web - vidéo

Publié le Mardi 10 Septembre 2013
La maire de Madrid et son discours en anglais moqués sur le web - vidéo
La maire de Madrid et son discours en anglais moqués sur le web - vidéo
Le discours de la maire de Madrid prononcé ce lundi à l'occasion de l'élimination de Madrid pour les Jeux Olympiques de 2020 restera dans les mémoires. Ana Botella s'est en effet ridiculisée avec un anglais à la prononciation plus qu'approximative. Depuis, la maire de la capitale espagnole est la risée du web : une phrase en particulier a retenu l'attention des internautes : « A relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor ».
À lire aussi


Une expression française veut que quelqu’un qui maîtrise mal la langue de Shakespeare « parle anglais comme une vache espagnole ». Le côté bovin en moins, Ana Botella, maire de Madrid, confirme la véracité de l’adage : son discours anglophone, prononcé hier après l’élimination de Madrid pour accueillir les Jeux Olympiques en 2020, a provoqué l’hilarité des internautes. En cause, son accent espagnol à couper au couteau.



« A relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor »

La maire a tout fait pour sauver la mise en vantant les qualités de la capitale espagnole après sa défaite dans la course aux JO. « Laissez-moi vous en dire plus sur ma belle ville : Madrid est une des villes les plus confortables et accueillantes, tout comme le reste de l’Espagne […] et il n’y a rien de comparable à une relaxante tasse de café con leche sur la Plaza Mayor », explique-t-elle, massacrant au passage quelques mots. C’est la dernière expression en spanglish (mi-anglais, mi-espagnol), « a relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor », qui a retenu l’attention des internautes. Un t-shirt est d’ores et déjà en vente sur Internet : on y voit le visage d’Ana Botella au centre du logo Starbucks, sa désormais célèbre phrase entourant sa tête.

Les détournements du discours de la maire se font de plus en plus nombreux sur la Toile. Dans l'un d'eux, les paroles d’Ana Botella sont sous-titrées dans un anglais phonétique (« Diar Allosi Menbers, Leidisan yentelman »  au lieu de « Dear IOC members, ladies and gentlemen »). Dans un autre, son discours est remixé façon tube électro. Sur les réseaux sociaux, le hashtag #relaxingcup est utilisé pour plaisanter sur le sujet, ou au contraire s’indigner qu’une femme politique ne soit pas capable de tenir un discours anglophone. Sur Twitter, le compte @relaxingcup compte déjà plus de 25 000 abonnés, et verse dans l’impertinence :

VOIR AUSSI

Un jeune chômeur chante son CV dans le métro en Espagne - vidéo
Espagne : des cours de prostitution pour résister à la crise ?
Espagne : vers la remise en question du droit à l'avortement ?

Dans l'actu