La prière du "Notre Père" modifiée par le Vatican
Le Notre Père, prière phare de la religion catholique, n'avait pas changé depuis vingt ans. Une nouvelle traduction de la Bible liturgique pourrait à nouveau le modifier. Le Vatican a officiellement donné son accord : la nouvelle version du Notre Père pourrait désormais être utilisée pendant les célébrations du culte, comme aux messes, à partir du 22 novembre.
Ce changement de traduction, le premier depuis 1993, concerne la huitième phrase de la prière. Désormais, les croyants et les prêtres ne devront plus dire « ne nous soumets pas à la tentation », mais plutôt « ne nous laisse pas entrer en tentation ».
Le nouveau Notre Père sera donc :
Notre Père qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous laisse pas entrer en tentation,
mais délivre-nous du Mal.
Amen
ZeBible, une Bible à destination des plus jeunes
36% des Français croient en Dieu
La parité hommes-femmes au Vatican ? J'en parlerai au Pape !
Religion au travail : une question de plus en plus importante dans les entreprises